×

Loading...
Ad by
  • 技多不压身,工到自然成:安省技工证书特训班,点击咨询报名!
Ad by
  • 技多不压身,工到自然成:安省技工证书特训班,点击咨询报名!

Culture Shock系列之三 接受还是排斥?

本文发表在 rolia.net 枫下论坛当你来到一个新的国度, 面对新的语言环境, 你是选择接受还是排斥呢?

记忆开始淡漠了, 回想当时刚到加拿大的感觉, 正如我之前所说的, 看到的听到的都是中文, 感觉不到自己正置身于一个英语是官方语言的国家. 但是, 对英文环境, 你准备好接受了吗?

我仍能回想起第一次面对本地人想说英语却张口结舌说不出来的那种尴尬. 你有和本地人用英文聊天的冲动, 也有想了解这里的文化的冲动, 但是临了, 却不知道该怎么做. 温哥华的中文环境很容易适应, 给人带来舒适的感觉, 但是也变成了了解英文文化的一层障碍. 你的房东是中国人, 你的朋友是中国人, 你参加的聚会也只有中国人参加, 你去的商店是中国人开的, 你去图书馆借的书大部分都是中文的. 如何才能穿过那层厚厚的中文障碍接触到英文, 怎么样才能找个说英语的人做朋友? 相信你初来乍到的时候这是最难解决的难题吧.

想起那时参加的Job Research Club, 老师也都是移民. 她们的英文口语相对比我们是流利很多, 但是帮我们改简历的时候却提不出更多的建议. 她们建议我们去找本地人帮我们修改简历, 我们都相视苦笑, 大家哪有机会认识本地人啊.

也许有的人会说, 有中文很好啊, 没有必要用英文啊. 确实, 什么都有中文服务, 为什么还要苦苦追求英文的呢? 而且英文不好的话, 还容易犯错误. 所以他们宁愿和中文打交道, 签合同也宁愿签中文的.

但是排斥英文是可取的吗? 各种合同, 政府条例, 新闻很多都是英文的, 你看到的中文版本都是从英文翻译过来的. 就是说, 如果没有人翻译的话你就不知道英文的内容了. 习惯了依赖中文的环境你就不会主动去寻求英文的信息.

我坚持学习英文还有另外一个原因. 我在打工的时候周围的工友们英语都不好. 记得他们语重心长的跟我说过唐人的工没有一个不辛苦的, 如果他们英语好就不会在唐人的圈子里混了. 我也见过周围很多新移民, 因为年纪大了而且英文不好就只能打中国人的工. 因为对他们来说, 在他们那个年纪再去学英文是很辛苦的一件事情. 何况他们还要养家糊口. 人啊, 不得不为三斗米折腰. 这也是我一直不鼓励年纪大的移民加拿大的原因吧.

没有破就没有立. 这是我的看法. 我也能理解"破"的过程是痛苦的. 我一直在尝试接受这里的文化. 回过头看看, 已经不知不觉走出了那个舒适的中文圈子. 现在我也有能力应付纯英文的生活环境了. 相比和我同期来加拿大的或者是比我来得早的移民, 不敢说我是最好的, 但我至少比他们多了很多应付英文环境的经历.

所以, 面对这里的文化, 你是准备好了接受它还是排斥它呢?更多精彩文章及讨论,请光临枫下论坛 rolia.net
Sign in and Reply
Modify
Report

Replies, comments and Discussions:

  • 枫下拾英 / 乐韵书香 / Culture Shock系列之三 接受还是排斥?
    • 写得真好!继续谢写你是怎么学英文的吧!
    • 看来我写的文章不够风花雪月呀 :-) 就此搁笔. 也算对过去的一个总结吧. 等我找了白人男朋友再续吧, 哈哈.
    • there are 5 phases in the cultural shock, such as honeymoon, crisis, adjustment, adaption and re-entry shock. :)
      • 现在都地球村了, 还能有那么shock的吗?
    • Thank you for your sharing. Could you write more detail how you are doing about cross the barrier of language and adjustment?
    • pls keep on going...