×

Loading...
Ad by
Ad by

音乐文摘系列之 动漫作曲家菅野洋子简介和访谈(下)

本文发表在 rolia.net 枫下论坛1999年美国动漫博览会上与菅野洋子的访谈Part II

问:在Escaflowne的原声音乐中,你在Medicine Eater, Cat’s Delicacy, 和Arcadia这几首歌里用的是什么语言?

答:嗯……什么语言……只有一个人吞药片的画面。(笑) Cat’s Delicacy,我想到的是一个金发女郎。至于Arcadia……

问:是拉丁语?

答:虽然有拉丁的因素,但Escaflowne里的环境更像是一个非现实世界。所以并不是拉丁。

问:在Macross Plus的音乐里,你在After in the Dark, Torch Song, Pulse, A Sai En这些歌曲里用的是什么语言?它们好像不是地球上的语言,对吧?

答:不,它们不属于地球上的语言。(笑)

问:有人说它们是森特拉第语言(Zentradi,《超时空要塞》中的巨人族)

答:(笑)其实用什么语言并不重要。真正有趣的是,每首歌都有自己的一幅画面,比如有的像新加坡的画面,有的像保加利亚,但又不完全像。(笑)

问:在你看来,美国爵士乐在日本流行吗?目前爵士乐的风行程度在美国有所衰退。

答:爵士乐在日本并不是很流行。

问:我以为爵士乐在日本比在美国更流行。现在只有纽约、洛杉矶这种大城市还保留着爵士乐俱乐部,其他城市就不行了,连杂志都没有。(注:几年前在日本曾出现过爵士乐刊物)

答:音乐始终是随着时尚的变化而变化的。曾经有一段时间爵士乐也在日本流行过,Cowboy Bebop恰巧就是在那时出现的。几年前,爵士流行的时候,俱乐部也随之成长。这些娱乐业老板们那时觉得爵士乐很有意思。不过现在日本几乎没人听老派爵士乐了。有些人收藏老唱片是因为它的历史价值,并不是为了听。

问:老话说得好,风水轮流转。

答:确实是这样。

问:我读过你在NewType杂志上写的专栏“Pokkari Shita”。

答:(笑)我记得。你能看懂日文吗?

问:对。我很喜欢那些文章。

答:哦,你喜欢吗?(笑) 记得当时NewType杂志社邀请我写文字,我拒绝了他们三个月,最后还是同意了。我通常是在飞行途中写文章。

问:那么这次博览会结束,回去的路上也会写喽?

答:(笑)到时候也许会吧。

问:你在七月的栏目里谈到了耶稣基督。如果你不介意的话,能说说你的信仰和宗教生活吗?

答:(笑)我并不信教。日本人并不崇拜唯一的神,神灵存在于每一个动物和植物里,无所不在。

问:比如神道教?

答:是的。日本人对基督教有着很好的印象。人们喜欢书中对基督的刻画,但并不信奉他。

问:在Macross Plus和Escaflowne的制作中,你和川森正治(Kawamori Shouji)合作过。 在Brain Powdered和Turn A Gundam里则是和富野由悠季(Tomino Yoshiyuki)合作。 你觉得这两人在风格上有哪些不同吗?

答:(笑)这两个人,还有Bebop导演渡边信一郎和Escaflowne导演赤根和树,他们四个人的风格完全不同,完全不同(语气加重)。 但是,我很乐于为这些不同的风格创造音响。 除了川森正治,其他三个人并不熟悉音乐的基本技巧。 对音乐的要求上川森并不是很精细,他会说“试试这样可能会好些……”。 富野对音乐的要求更松,不过他会关注音乐所对应的年龄,他会说“这一段代表了一个年轻人”。 富野希望不管是小孩还是大人都能领会音乐的含义。 渡边导演非常注重细节,细节,细节…… 他本人听过很多的爵士乐,因为我不常听,他有时就把很多唱片带给我。他在画面与音乐的结合上很在行。 赤根导演是非常诚恳的一个人,有一次他跟我说“这是关于爱情的,我需要一个爱情的主题”。他是一个浪漫主义者,他喜欢富有浪漫情调的歌曲。 每个人都很不一样。

问:在Macross Plus OST Plus: For Fans Only这张唱片的小册子里,Gabriela Robin写了这样一句话,“我对隐藏在我内心深处的黑暗感到惊讶”。 你觉得她为什么这么说呢?

答:(笑)你觉得呢?我又不是Robin,我怎么知道。(笑)

问:你和她有同样的感受吗?(注:采访者提出这个试探性的问题,因为署名Gabriela Robin的歌手被怀疑就是菅野洋子本人)

答:有人问我这种问题的时候,我的回答就是“无可奉告”。(笑)

问:除了意大利、美国和英国,你还去过哪些国家?

答:嗯,很多…… 意大利,英国,美国,法国,以色列,捷克,华沙(波兰),保加利亚。哦,除了英国之外,还有苏格兰和爱尔兰。 我还去过哥本哈根(丹麦)。

问:有没有你最喜欢的国家?

答:我喜欢各国的食品,这些国家的食物都很棒,特别是意大利……

问:英国的也很好吗?

答:英国的吃的没味道,不过苏格兰和爱尔兰的就很好。(笑) 很难说哪个国家最好,只要有好吃的就好。(笑)

问:在你的Pokkari Shita专栏里,你说过喜欢去外国的动物园,而且每一期都配一幅动物的图画。 你从动物身上能得到音乐的灵感吗?

答:(笑)我在动物身上倒没找到过什么特别的灵感。我从小就喜欢小动物,小时候我住的地方有个动物园,走路只需二十分钟,我每天都去那里。长大了就去的少了,平时缓解压力会去那里。

问:这次出行,去过动物园了吗?

答:现在还没有,不过圣地亚哥这里倒是有一个动物园。

问:还有哪些国家你还没有去过,但很想去?

答:非洲。

问:非洲哪里?

答:当然是有很多动物的地方。(笑) 我不知道,坦桑尼亚和南非我很想去。

问:想参加旅游考察队吗?

答:想啊,探险。

问:到目前为止你已经参加了两届在美国的博览会了,而且此前也来美国旅游过。你在这里最难忘的经历是什么?

答:最有趣的经历莫过于创作者与动漫迷们之间的交流了。第一次有机会能够经历这些。在日本这种直接接触观众的机会很少。我很惊讶,能够直接听到观众的声音给我很大鼓舞。

问:开幕式上,你对观众的热情感到惊讶吗?

答:开幕式真的给我很大惊喜,特别是当台下齐声欢呼“Yeah!”的时候。(笑)

问:如果可以的话,能谈谈你以后有什么项目或计划吗?

答:目前有几部动漫正在制作中,什么时候上映我不知道。有一部Escaflowne的剧场版,还会有Cowboy Bebop的剧场版。

问:哦?还没有官方公布的信息?

答:还没有。不过Bebop很可能会做成电影。明年或是后年,我和川森导演还有个制作计划。

问:有名称了吗?

答:还没有。(笑) 至于游戏方面,我计划参加一个幻想类游戏的制作,不是打打杀杀的那种。

问:还会为坂本真綾(Sakamoto Maaya)小姐打造新专辑吗?

答:如果有机会的话,我愿意和坂本小姐再次合作。

问:最后一个问题了。你对美国的乐迷还有什么话要说吗?

答:(英文)你们的到来让我精神振奋。谢谢!

Special thanks to Border Line's Ohta Toshiaki for arranging the interview and the members of Escaflowne Mailing List for suggesting questions.

[完]

资料来源:www.ex.org
翻译:Henry Xu
2006-1-20


菅野洋子(Yoko Kanno)的部分经典唱片:
http://www.amazon.com/exec/obidos/tg/stores/artist/glance/-/87347/103-3189247-6647836更多精彩文章及讨论,请光临枫下论坛 rolia.net
Sign in and Reply Report

Replies, comments and Discussions:

  • 枫下拾英 / 乐韵书香 / 音乐文摘系列之 动漫作曲家菅野洋子简介和访谈(下)
    本文发表在 rolia.net 枫下论坛1999年美国动漫博览会上与菅野洋子的访谈Part II

    问:在Escaflowne的原声音乐中,你在Medicine Eater, Cat’s Delicacy, 和Arcadia这几首歌里用的是什么语言?

    答:嗯……什么语言……只有一个人吞药片的画面。(笑) Cat’s Delicacy,我想到的是一个金发女郎。至于Arcadia……

    问:是拉丁语?

    答:虽然有拉丁的因素,但Escaflowne里的环境更像是一个非现实世界。所以并不是拉丁。

    问:在Macross Plus的音乐里,你在After in the Dark, Torch Song, Pulse, A Sai En这些歌曲里用的是什么语言?它们好像不是地球上的语言,对吧?

    答:不,它们不属于地球上的语言。(笑)

    问:有人说它们是森特拉第语言(Zentradi,《超时空要塞》中的巨人族)

    答:(笑)其实用什么语言并不重要。真正有趣的是,每首歌都有自己的一幅画面,比如有的像新加坡的画面,有的像保加利亚,但又不完全像。(笑)

    问:在你看来,美国爵士乐在日本流行吗?目前爵士乐的风行程度在美国有所衰退。

    答:爵士乐在日本并不是很流行。

    问:我以为爵士乐在日本比在美国更流行。现在只有纽约、洛杉矶这种大城市还保留着爵士乐俱乐部,其他城市就不行了,连杂志都没有。(注:几年前在日本曾出现过爵士乐刊物)

    答:音乐始终是随着时尚的变化而变化的。曾经有一段时间爵士乐也在日本流行过,Cowboy Bebop恰巧就是在那时出现的。几年前,爵士流行的时候,俱乐部也随之成长。这些娱乐业老板们那时觉得爵士乐很有意思。不过现在日本几乎没人听老派爵士乐了。有些人收藏老唱片是因为它的历史价值,并不是为了听。

    问:老话说得好,风水轮流转。

    答:确实是这样。

    问:我读过你在NewType杂志上写的专栏“Pokkari Shita”。

    答:(笑)我记得。你能看懂日文吗?

    问:对。我很喜欢那些文章。

    答:哦,你喜欢吗?(笑) 记得当时NewType杂志社邀请我写文字,我拒绝了他们三个月,最后还是同意了。我通常是在飞行途中写文章。

    问:那么这次博览会结束,回去的路上也会写喽?

    答:(笑)到时候也许会吧。

    问:你在七月的栏目里谈到了耶稣基督。如果你不介意的话,能说说你的信仰和宗教生活吗?

    答:(笑)我并不信教。日本人并不崇拜唯一的神,神灵存在于每一个动物和植物里,无所不在。

    问:比如神道教?

    答:是的。日本人对基督教有着很好的印象。人们喜欢书中对基督的刻画,但并不信奉他。

    问:在Macross Plus和Escaflowne的制作中,你和川森正治(Kawamori Shouji)合作过。 在Brain Powdered和Turn A Gundam里则是和富野由悠季(Tomino Yoshiyuki)合作。 你觉得这两人在风格上有哪些不同吗?

    答:(笑)这两个人,还有Bebop导演渡边信一郎和Escaflowne导演赤根和树,他们四个人的风格完全不同,完全不同(语气加重)。 但是,我很乐于为这些不同的风格创造音响。 除了川森正治,其他三个人并不熟悉音乐的基本技巧。 对音乐的要求上川森并不是很精细,他会说“试试这样可能会好些……”。 富野对音乐的要求更松,不过他会关注音乐所对应的年龄,他会说“这一段代表了一个年轻人”。 富野希望不管是小孩还是大人都能领会音乐的含义。 渡边导演非常注重细节,细节,细节…… 他本人听过很多的爵士乐,因为我不常听,他有时就把很多唱片带给我。他在画面与音乐的结合上很在行。 赤根导演是非常诚恳的一个人,有一次他跟我说“这是关于爱情的,我需要一个爱情的主题”。他是一个浪漫主义者,他喜欢富有浪漫情调的歌曲。 每个人都很不一样。

    问:在Macross Plus OST Plus: For Fans Only这张唱片的小册子里,Gabriela Robin写了这样一句话,“我对隐藏在我内心深处的黑暗感到惊讶”。 你觉得她为什么这么说呢?

    答:(笑)你觉得呢?我又不是Robin,我怎么知道。(笑)

    问:你和她有同样的感受吗?(注:采访者提出这个试探性的问题,因为署名Gabriela Robin的歌手被怀疑就是菅野洋子本人)

    答:有人问我这种问题的时候,我的回答就是“无可奉告”。(笑)

    问:除了意大利、美国和英国,你还去过哪些国家?

    答:嗯,很多…… 意大利,英国,美国,法国,以色列,捷克,华沙(波兰),保加利亚。哦,除了英国之外,还有苏格兰和爱尔兰。 我还去过哥本哈根(丹麦)。

    问:有没有你最喜欢的国家?

    答:我喜欢各国的食品,这些国家的食物都很棒,特别是意大利……

    问:英国的也很好吗?

    答:英国的吃的没味道,不过苏格兰和爱尔兰的就很好。(笑) 很难说哪个国家最好,只要有好吃的就好。(笑)

    问:在你的Pokkari Shita专栏里,你说过喜欢去外国的动物园,而且每一期都配一幅动物的图画。 你从动物身上能得到音乐的灵感吗?

    答:(笑)我在动物身上倒没找到过什么特别的灵感。我从小就喜欢小动物,小时候我住的地方有个动物园,走路只需二十分钟,我每天都去那里。长大了就去的少了,平时缓解压力会去那里。

    问:这次出行,去过动物园了吗?

    答:现在还没有,不过圣地亚哥这里倒是有一个动物园。

    问:还有哪些国家你还没有去过,但很想去?

    答:非洲。

    问:非洲哪里?

    答:当然是有很多动物的地方。(笑) 我不知道,坦桑尼亚和南非我很想去。

    问:想参加旅游考察队吗?

    答:想啊,探险。

    问:到目前为止你已经参加了两届在美国的博览会了,而且此前也来美国旅游过。你在这里最难忘的经历是什么?

    答:最有趣的经历莫过于创作者与动漫迷们之间的交流了。第一次有机会能够经历这些。在日本这种直接接触观众的机会很少。我很惊讶,能够直接听到观众的声音给我很大鼓舞。

    问:开幕式上,你对观众的热情感到惊讶吗?

    答:开幕式真的给我很大惊喜,特别是当台下齐声欢呼“Yeah!”的时候。(笑)

    问:如果可以的话,能谈谈你以后有什么项目或计划吗?

    答:目前有几部动漫正在制作中,什么时候上映我不知道。有一部Escaflowne的剧场版,还会有Cowboy Bebop的剧场版。

    问:哦?还没有官方公布的信息?

    答:还没有。不过Bebop很可能会做成电影。明年或是后年,我和川森导演还有个制作计划。

    问:有名称了吗?

    答:还没有。(笑) 至于游戏方面,我计划参加一个幻想类游戏的制作,不是打打杀杀的那种。

    问:还会为坂本真綾(Sakamoto Maaya)小姐打造新专辑吗?

    答:如果有机会的话,我愿意和坂本小姐再次合作。

    问:最后一个问题了。你对美国的乐迷还有什么话要说吗?

    答:(英文)你们的到来让我精神振奋。谢谢!

    Special thanks to Border Line's Ohta Toshiaki for arranging the interview and the members of Escaflowne Mailing List for suggesting questions.

    [完]

    资料来源:www.ex.org
    翻译:Henry Xu
    2006-1-20


    菅野洋子(Yoko Kanno)的部分经典唱片:
    http://www.amazon.com/exec/obidos/tg/stores/artist/glance/-/87347/103-3189247-6647836更多精彩文章及讨论,请光临枫下论坛 rolia.net
    • 有没有介绍五轮真功的,一直都很喜欢她的歌。
      • 能介绍一下吗?
    • 我注意到了, 菅野是在99年说的, 要和坂本真綾继续合作, 实际上,真的出了不少合作的作品, 真实说话算话, 坂本真綾的歌就是好象那个叫什么奇迹的蛮好听滴~
      • 舍不得买新的, 回收了一件日本马甲? :)
        • 才半件儿,不知道这半件儿能遮什么部位。
          • 只能遮住你看不见的部位~~~
            • 哈哈,我看见的部位没遮,羞死人了。
        • 卖给我了
          • 这个冬天雪还不下~~~